ASCII24 Top ASCII24 News ASCII24 Review ASCII24 Business Center 携帯24 Mac24 Akiba2GO! デジタル用語辞典 ASCII24 Broadband Center 最新ニュース バックナンバー イベント情報 ASCII24 Top ASCII24 News ASCII24 Review ASCII24 Business Center 携帯24 Mac24 Akiba2GO! デジタル用語辞典 ASCII24 Broadband Center 最新ニュース バックナンバー ASCII24メールサービス blogmag
ASCII24 - [Main Menu] [Menu 2]


  ASCII24 > ニュース > ソフトウェア
111
記事/用語/ID検索 

最新ニュース
【速報】 待望のiPod shuffleが発売!Apple Storeで実機が触れる(from Mac 24)(2006年11月3日)
【速報】 アップル、 “ホームオーディオを再発見” がテーマのiPod用スピーカー 『iPod Hi-Fi』 を発表――同時にケース2製品も登場(from Mac 24)(2006年3月1日)
【速報】 第3の “Intel Mac” はMac miniだった!――LAN経由で音楽やビデオを配信できる新しい “Front Row” を採用(from Mac 24)(2006年3月1日)
“4倍速い” は本当だった!? ウワサのIntel Macを速攻レビュー(from Mac 24)(2006年2月23日)
アップル、 iPod nanoの1GBモデルを1万7800円で発表――iPod shuffleの価格も改定(from Mac 24)(2006年2月7日)
SARS (重症急性呼吸器症候群) の影響で “Computex Taipei 2003” が延期に!(from Akiba2GO!)(2003年4月30日)
FSBは800MHzの時代へ!Pentium 4-3GHzがアキバで販売開始!(from Akiba2GO!)(2003年4月14日)
NTTグループ、 FOMAとパソコンでのテレビ電話を実現するプラットフォームを発表(from 携帯24)(2003年1月28日)
【集中連載特集・OracleWorld 2002】 “OracleWorld 2002” スペシャルレポート from San Francisco(from ASCII24 Business Center)(2002年11月11日)
アドミラルシステム 『HotBiz』 メーカーインタビュー―― 「ASPにより、 わかりやすく、 運用しやすく、 導入しやすいグループウェアを」 (from ASCII24 Business Center)(2002年8月13日)
「スーパークリエイター=ハッカー」 の世界 - 『ITX 2002 Summer』 レポート(from 日刊アスキー Linux)(2002年6月29日)
【速報】 Netscape最新版公開!! バージョンは7.0! (PR1) (from 日刊アスキー Linux)(2002年5月23日)
JavaOneレポート(from ASCII24 Business Center)(2002年3月29日)
音楽フリーソフトウェアのためのライセンス 「OCPL」 の評価版公開(from 日刊アスキー Linux)(2002年3月5日)
コンパック、 Webサーバアプライアンス 『Compaq TaskSmart W2200』 を発表(from 日刊アスキー Linux)(2001年12月13日)

今週の特集

特集
COMPUTEX TAIPEI 2006レポート
Interop Tokyo 2006レポート
CeBIT 2006レポート
IDF 2006レポート

コラム
過去の記事一覧






Contact Information

[PR]
Printable Version ニュース / ソフトウェア

ノヴァ、特許用英日翻訳ソフト『PAT-Transer/ej Ver.2.0』を発売


1999年9月22日

(株)ノヴァと販売総代理の(株)ヤマタネは21日、特許用英日翻訳ソフト『PAT-Transer/ej(パットトランサーイージェー) Ver.2.0』を、10月15日に発売すると発表した。対応OSはWindows 95/98/NT 4.0で、価格は49万8000円。新発売のキャンペーンとして、特許用日英翻訳ソフト『PAT-Transer/je(パットトランサージェーイー)』プレリリース版が同梱される。キャンペーン価格は39万6000円。

特許英文や特許和文は、書式や表現に厳格な規定があるため、機械翻訳ソフトを活用するのに適しているという。同製品は、特許文に特化しており、特許文に特有な長文を自動的に分割して翻訳する。また、用語の統一や同じような表現を登録し、検索できる。1文ごとの対訳エディタだけでなく、ワープロソフト同様に、レイアウトを見ながら訳文を編集できる。辞書別に表示色を設定できるので、翻訳結果表示で出典がわかる。また、ファイリング機能付きOCRソフト『超整理er』を標準添付する。

特許用基本語辞書(見出し語は英語で、特許専門語約1万語を含む24万語)、英和辞書、和英辞書、特許用対訳データベース、システム対訳データベース(4万5000文)、技術系を中心に19分野約95万語を収録した全分野専門語辞書(英日)が同梱される。

対訳データベース(翻訳メモリ)機能とは、翻訳のプロが使う翻訳メモリを対訳データベース機能として搭載。これまでの翻訳資産を生かせるという。また、特許用の文例を収録した特許用対訳データベースを約2000表現を搭載。特許用対訳データベースには例文の追加登録も可能。

対訳データベース登録の例
It is <$1=another object>of the present invention to provide
<$2=something>.
本発明の<$1=他の目的>は、<$2=なにか>を提供することである。
翻訳例
It is another advantage of the present invention to provide the new method.
本発明のもう一つの利点は、新しい方法を提供することである。

(編集部)


この記事が関連していると思われます


製品レビュー


ニュース


関連記事の検索には汎用連想計算エンジン(GETA)を利用しています。
「汎用連想計算エンジン(GETA)」は、情報処理振興事業協会(IPA)が実施した「独創的情報技術育成事業」の研究成果です。



ASCII24 RealEstate
advertisement



Copyright (C) 1997-2008 ASCII MEDIA WORKS. All Rights Reserved.
No portion of this web site may be reproduced or duplicated without the express written permission of ASCII MEDIA WORKS Inc.
This web site is written in Japanese only.
記事に関するご意見やご質問は、お問い合わせフォームにてお送りください