ASCII24 Top ASCII24 News ASCII24 Review ASCII24 Business Center 携帯24 Mac24 Akiba2GO! デジタル用語辞典 ASCII24 Broadband Center 最新ニュース バックナンバー イベント情報 ASCII24 Top ASCII24 News ASCII24 Review ASCII24 Business Center 携帯24 Mac24 Akiba2GO! デジタル用語辞典 ASCII24 Broadband Center 最新ニュース バックナンバー ASCII24メールサービス blogmag
ASCII24 - [Main Menu] [Menu 2]


  ASCII24 > ニュース > ソフトウェア
111
記事/用語/ID検索 

最新ニュース
【速報】 待望のiPod shuffleが発売!Apple Storeで実機が触れる(from Mac 24)(2006年11月3日)
【速報】 アップル、 “ホームオーディオを再発見” がテーマのiPod用スピーカー 『iPod Hi-Fi』 を発表――同時にケース2製品も登場(from Mac 24)(2006年3月1日)
【速報】 第3の “Intel Mac” はMac miniだった!――LAN経由で音楽やビデオを配信できる新しい “Front Row” を採用(from Mac 24)(2006年3月1日)
“4倍速い” は本当だった!? ウワサのIntel Macを速攻レビュー(from Mac 24)(2006年2月23日)
アップル、 iPod nanoの1GBモデルを1万7800円で発表――iPod shuffleの価格も改定(from Mac 24)(2006年2月7日)
SARS (重症急性呼吸器症候群) の影響で “Computex Taipei 2003” が延期に!(from Akiba2GO!)(2003年4月30日)
FSBは800MHzの時代へ!Pentium 4-3GHzがアキバで販売開始!(from Akiba2GO!)(2003年4月14日)
NTTグループ、 FOMAとパソコンでのテレビ電話を実現するプラットフォームを発表(from 携帯24)(2003年1月28日)
【集中連載特集・OracleWorld 2002】 “OracleWorld 2002” スペシャルレポート from San Francisco(from ASCII24 Business Center)(2002年11月11日)
アドミラルシステム 『HotBiz』 メーカーインタビュー―― 「ASPにより、 わかりやすく、 運用しやすく、 導入しやすいグループウェアを」 (from ASCII24 Business Center)(2002年8月13日)
「スーパークリエイター=ハッカー」 の世界 - 『ITX 2002 Summer』 レポート(from 日刊アスキー Linux)(2002年6月29日)
【速報】 Netscape最新版公開!! バージョンは7.0! (PR1) (from 日刊アスキー Linux)(2002年5月23日)
JavaOneレポート(from ASCII24 Business Center)(2002年3月29日)
音楽フリーソフトウェアのためのライセンス 「OCPL」 の評価版公開(from 日刊アスキー Linux)(2002年3月5日)
コンパック、 Webサーバアプライアンス 『Compaq TaskSmart W2200』 を発表(from 日刊アスキー Linux)(2001年12月13日)

今週の特集

特集
COMPUTEX TAIPEI 2006レポート
Interop Tokyo 2006レポート
CeBIT 2006レポート
IDF 2006レポート

コラム
過去の記事一覧






Contact Information

[PR]
Printable Version ニュース / ソフトウェア

ロゴヴィスタ、RSSの翻訳にも対応した英日/日英翻訳ソフト“コリャ英和!一発翻訳 2007”を発売


2006年5月18日

ロゴヴィスタ(株)は18日、英日/日英翻訳ソフトの最新版“コリャ英和!一発翻訳 2007”シリーズ4製品を6月16日に発売すると発表した。ラインアップは、『コリャ英和!一発翻訳 2007 for Win』、ビジネス/技術向け辞書をセットにした『コリャ英和!一発翻訳 2007 ビジネス・技術専門辞書パック for Win』、医歯薬専門辞書をセットにした『コリャ英和!一発翻訳 2007 医歯薬専門辞書パック for Win』、バージョンアップ/乗り換え用の『コリャ英和!一発翻訳 2007 バージョンアップ版/乗換え版 for Win』。

価格は、『コリャ英和!一発翻訳 2007 for Win』が9800円、ビジネス・技術専門辞書パックが1万9800円、医歯薬専門辞書パックが3万9800円、バージョンアップ版/乗換え版が5800円。

“RSSテキスト翻訳”
“RSSテキスト翻訳”
“翻訳スタイルマネージャ”
“翻訳スタイルマネージャ”
製品パッケージ
『コリャ英和!一発翻訳 2007 for Win』

『コリャ英和!一発翻訳 2007 for Win』は、同社の翻訳ソフトの上位製品“LogoVista X PRO”と同じ翻訳エンジン“LogoVista翻訳エンジン”を採用し、翻訳辞書を従来の英日/日英の400万語から422万語(英日241万語、日英181万語)に増やしたほか、RSSの翻訳を行なう“RSSテキスト翻訳”や、辞書引きの結果などをデジタルメディアプレーヤー“iPod”に転送し、持ち出して閲覧できる“iPod連携”などの新機能を搭載したのが特徴。専門辞書/ユーザー辞書や各種オプションを翻訳スタイルとして設定して一元管理するツール“翻訳スタイルマネージャ”や、ユーザー辞書への登録を行ないやすくするツール“簡単ユーザ辞書登録”も追加された。そのほかオムロンソフトウェア(株)の日英バイリンガルOCRソフト『OmCR Ver.3』も付属する。

『コリャ英和!一発翻訳 2007 ビジネス・技術専門辞書パック for Win』は、『コリャ英和!一発翻訳 2007 for Win』に、日外アソシエーツ(株)などの193万語の専門辞書を追加したパッケージ。『コリャ英和!一発翻訳 2007 医歯薬専門辞書パック for Win』は、『コリャ英和!一発翻訳 2007 for Win』に、(株)南山堂の『医学英和大辞典』や日外アソシエーツの『バイオ・メディカル』など計135万語の専門辞書を追加したパッケージとなる。

対応OSはWindow XP/2000 Professional。対応機種はPentium II-400MHz以上、メモリー128MB以上(256MB以上推奨)を搭載したPC/AT互換機。



(編集部)


この記事が関連していると思われます


製品レビュー


ニュース


関連記事の検索には汎用連想計算エンジン(GETA)を利用しています。
「汎用連想計算エンジン(GETA)」は、情報処理振興事業協会(IPA)が実施した「独創的情報技術育成事業」の研究成果です。



ASCII24 RealEstate
advertisement



Copyright (C) 1997-2008 ASCII MEDIA WORKS. All Rights Reserved.
No portion of this web site may be reproduced or duplicated without the express written permission of ASCII MEDIA WORKS Inc.
This web site is written in Japanese only.
記事に関するご意見やご質問は、お問い合わせフォームにてお送りください